tag:blogger.com,1999:blog-3926416932805183400.post1665008696381158469..comments2023-08-30T16:00:01.825+02:00Comments on Anna's leesreis: ProustianaAnna van Gelderenhttp://www.blogger.com/profile/09224217925580810877noreply@blogger.comBlogger13125tag:blogger.com,1999:blog-3926416932805183400.post-18328323682914447662014-12-27T15:35:15.216+01:002014-12-27T15:35:15.216+01:00Bedankt voor alle aanvullingen, Erik.
Wat betreft ...Bedankt voor alle aanvullingen, Erik.<br />Wat betreft de vertaling: ik heb heel bewust voor deze Engelse versie gekozen, omdat die (a) aanzienlijk goedkoper was, (b) een handzaam en licht paperback formaat had en (c) uitstekend bekend staat. Iemand anders had mij trouwens ook al op de vertaling van Cornips gewezen (ik meen toen ik het eerste deel besprak).Anna van Gelderenhttps://www.blogger.com/profile/09224217925580810877noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3926416932805183400.post-48855683386303130232014-12-26T17:47:00.410+01:002014-12-26T17:47:00.410+01:00Hoi Anna, nu de lijstjes van beste boeken van 2014...Hoi Anna, nu de lijstjes van beste boeken van 2014 er weer aankomen las ik jouw stukje over Marcel Proust. Erg informatief! Een kleine aanvulling:<br />- Van de eerste 2 delen heeft Stephane Heuet een stripbewerking gemaakt, die in het Nederlands is vertaald door Jelle Noorman. Prachtig zowel de tekeningen als het taalgebruik.<br />Er zijn erg veel (grote) biografieën verschenen over Proust:<br />- William Carter, deze heb ik uitgelezen, hoewel hij nogal omvangrijk is en in mijn ogen te veel niet ter zake doende informatie bevat, voor een bespreking zie mijn blog.<br />- Edmund White, een korte biografie die erg prettig leesbaar is<br />- George Painter, een Engelstalige biograaf, die als eertse een uitgebreide biografie over Proust schreef, alleen de eerte 70 blz gelezen, daarna weggelegd.<br />- Ghieslain de Diesbach, die voor zover ik weet de enige in het Nederlands vertaalde biografie heeft geschreven. Diesbach probeert om zo te schrijven als Proust wat ik in de biografie niet vind werken<br />- Jean-Yves Tadie, de meest uitgebreide biografie, ook in het Engels vertaald. Deze heb ik ook in huis staan, maar ik heb er slechts een klein stukje van gelezen.<br />Tenslotte, jij hebt Proust in het Engels gelezen. De complete "Op zoek naar de verloren tijd" is prachtig in het Nederlands vertaald door Thérèse Cornips. Beslist een van de allergrootste vertaalprojecten in het Nederlands ooit.<br />Ik ben benieuwd met je lijstje van favorieten van 2014. Mijn lijstje is klaar om gepubliceerd te worden. Hartelijke groeten, ErikErik Scheffershttps://www.blogger.com/profile/13860961056517044944noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3926416932805183400.post-85260139698863342252010-04-28T07:34:08.000+02:002010-04-28T07:34:08.000+02:00Beste Anna,
Prima keuze! Les dieux ont soif wordt ...Beste Anna,<br />Prima keuze! <i>Les dieux ont soif </i>wordt algemeen als de beste roman van France beschouwd. Ik heb er veel genoegen aan beleefd. Ik ben benieuwd naar jouw indrukken.<br />Re/Thaïs. De opera is inderdaad gebaseerd op de roman. Hij is voor de planken bewerkt door de veelschrijver Louis Gallet (1835-1898). Deze handige librettist heeft ook voor Bizet en Saint-Saëns gewerkt. <br />Hartelijke groeten van Henk.Henknoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3926416932805183400.post-83601381942590528702010-04-27T18:51:17.000+02:002010-04-27T18:51:17.000+02:00Ik ben helaas niet in staat om je bericht te corri...Ik ben helaas niet in staat om je bericht te corrigeren, maar ik ga er van uit dat mensen alle berichten lezen en dat het wel goed komt. Ik heb zojuist <i>Les dieux ont soif</i> besteld (in vertaling, want anders ben ik over 3 jaar nog bezig) en ben heel benieuwd naar dit boek. Heeft <i>Thaïs</i> iets te maken met de opera van Jules Massenet?<br /><i>New Grub Street</i> is inderdaad de bekendste roman van George Gissing en het boek dat ik in huis heb. Komt dus ooit aan de beurt.Annanoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3926416932805183400.post-82866057914801841942010-04-27T15:15:51.000+02:002010-04-27T15:15:51.000+02:00Beste Anna,
Dank voor je snelle reactie! Wil mijn ...Beste Anna,<br />Dank voor je snelle reactie! Wil mijn slordigheid excuseren: de Duitse komma na het koppelteken in mijn URL hoort daar inderdaad niet te staan. Misschien wil je zo goed zijn om de correctie op je webstek aan te brengen, opdat anderen niet op het verkeerde pad (weliswaar niet zo erg als het slechte pad, maar dan nog...) worden gebracht.<br />Re/Anatole France. De man heeft veel geschreven. Helaas heb ik maar een handjevol boeken van hem, want zijn werken zijn tegenwoordig moeilijk te krijgen, indien je althans de peperdure <i>Pléiade</i>-uitgave buiten beschouwing laat. Ik kan je <i>Les dieux ont soif </i>aanbevelen, een goede roman over het thema dat de revolutie haar kinderen verslindt. Verder <i>Thaïs, </i>een voorbeeld van typisch Frans geparfumeerde erotiek.<br />Toeval: juist vanochtend vond ik in onze kringloopwinkel, voor € 0,80, van France <i>Le crime de Sylvestre Bonnard</i>, hoe bestaat het!<br />Ik noemde in mijn vorige reactie George Gissing. Lees eens zijn <i>New Grub Street</i>, over het ellendig bestaan van de broodschrijvers. Hij was zelf zo'n <i>hack. </i>Maar evenals velen van zijn lotgenoten was hij een man van een soliede cultuur. Hij heeft onder meer een studie aan Dickens gewijd, wat hem de bewondering van groten als Chesterton en Huxley opleverde.<br />Hartelijke groeten van Henk.Henknoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3926416932805183400.post-91714514064988610352010-04-27T11:50:28.000+02:002010-04-27T11:50:28.000+02:00Hallo Henk, welkom, en helemaal niet pedant dat je...Hallo Henk, welkom, en helemaal niet pedant dat je het werk van Anatole France aanbeveelt. Ik leer juist graag bij. Heb je een favoriete roman van hem?<br />Je weblog ziet er erg interessant uit (de link hierboven werkte niet helemaal, maar toen ik de / tussen web- en log had weggehaald deed hij het wel) en ik ga daar zeker eens wat uitgebreider grasduinen. Van George Gissing en Ivy Compton-Burnett heb ik al heel lang boeken in de kast staan, maar op de een of andere manier heb ik niet de neiging om ze daar snel eens uit te trekken. Maar dat had ik ook met Barbara Pym en die lees ik nu ontzettend graag.Annanoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3926416932805183400.post-47901635914162742422010-04-27T07:36:31.000+02:002010-04-27T07:36:31.000+02:00@Anna. Via een link bij een webvriendin kwam ik he...@Anna. Via een link bij een webvriendin kwam ik heel toevallig op je webstek terecht. Aangename verrassing! Compliment! Ik ben na ruim een halve eeuw teruggekeerd naar Proust en nu hopeloos verslaafd. Ik verhaal hierover op mijn webstek<br /><br /> http://www.henkgrasduint.web-/log.nl<br /><br />Ik las dat je Anatole France alleen van naam kent. Hopelijk vind je me niet pedant, wanneer ik zijn werk warm aanbeveel. Weinigen hebben zo´n soepel, elegant Frans geschreven als hij. Geen wonder dat Proust hem zozeer bewonderde.<br /><br />Eveneens toevallig: ook ik heb ´La chartreuse de Parme´ weer ter hand genomen (jongstleden zaterdag, eveneens na ruim 5 decennia).<br /><br />Wellicht interesseert het je als angliciste dat ik op mijn website regelmatig over Engelstalige auteurs schrijf, vooral over ten onrechte goeddeels vergeten schrijvers en werken, zoals George Gissing, Rumer Godden, Barbara Pym, Ivy Compton-Burnett, de reisboeken van Evelyn Waugh...<br /><br />Ik zou zeggen: kom eens langs!<br /><br />Vriendelijke groeten van HenkHenknoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3926416932805183400.post-43813868561692214362010-04-25T09:43:05.000+02:002010-04-25T09:43:05.000+02:00Hi, Tom, how nice of you to drop by. I hope you en...Hi, Tom, how nice of you to drop by. I hope you enjoy Proust as much as I do. I read the book by Eric Karpeles alongside with the novel, which added a lot of extra pleasure to the reading experience and I reviewed the Karpeles book <a href="http://annavangelderen.blogspot.com/2010/04/een-onmisbaar-plaatjesboek.html" rel="nofollow">here</a>.Annanoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3926416932805183400.post-43956268401149368052010-04-25T09:18:45.000+02:002010-04-25T09:18:45.000+02:00Google Translate made a good job of translating th...Google Translate made a good job of translating this page for me - it is very interesting. I have the Penguin edition of six books and have read three so far. Sodom and Gomorrah next <br /><br />A recent acquistion was Paintings in Proust by Eric Karpeles which provides reproductions of most of the paintings Proust mentions in his work.Tom Cunliffenoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3926416932805183400.post-27776681822788775462010-04-24T15:42:54.000+02:002010-04-24T15:42:54.000+02:00Die cd's lijken me heerlijk om tijdens een lan...Die cd's lijken me heerlijk om tijdens een lange treinreis de lieden die in hun mobieltje zitten te tetteren te overstemmen! Verder heb ik moeite met luisterboeken; ik weet niet hoe anderen dat doen, maar ik vind het erg lastig om gesproken informatie tot me te nemen (tenzij het een simpel verhaal is). Poëzielezingen zijn aan mij ook niet besteed; ik moet een gedicht lezen en overlezen, anders ben ik na 3 regels de draad kwijt (tenzij het om een Toon Hermansgedichtje gaat). Echt een handicap. :(Annanoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3926416932805183400.post-57477965777909292012010-04-24T15:37:15.000+02:002010-04-24T15:37:15.000+02:00Bedankt voor de aanvulling. Wat is er toch veel ge...Bedankt voor de aanvulling. Wat is er toch veel gevarieerds over Proust geschreven!Annanoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3926416932805183400.post-85485411903398847332010-04-24T12:15:12.000+02:002010-04-24T12:15:12.000+02:00Mooi artikel met weer een paar mooie tips. Je kan,...Mooi artikel met weer een paar mooie tips. Je kan, om in de sfeer te blijven tijdens eindeloze treinreizen Proust ook op cd verkrijgen bij <a href="http://www.naxos.com/search/kwsresults.asp?q=marcel+proust&site=naxosalbums&ie=ISO-8859-15&output=xml_no_dtd&proxystylesheet=naxos_frontend&client=naxos_frontend&filter=0" rel="nofollow">Naxos</a> (the abridged version welliswaar).<br /><br />groet,<br /><br />KoenKoennoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3926416932805183400.post-46187902519575327052010-04-24T10:12:18.000+02:002010-04-24T10:12:18.000+02:00Nog een vlotlezend boek met heel wat achtergrondin...Nog een vlotlezend boek met heel wat achtergrondinformatie: <strong>Een avond in Hotel Majestic : over Proust en het Parijs van de jaren twintig</strong> van Richard Davenport-Hines.<br /><br />Leuke hebbedingetjes zijn verder ook de verstrippingen door Stéphane Heuet, uitgegeven bij Atlas.Occynoreply@blogger.com