woensdag 31 augustus 2016

Tegeltjeswijsheden of inspirerende levenslessen?

Paulo Coelho,
The Alchemist (Brazilië 1988)
Roman, 197 pp.
Vertaald uit het Portugees door Alan R. Clarke
31 augustus 2016

Al jaren één van de grootste bestsellers ter wereld. Spiritueel! Inspirationeel! Verandert levens! Werd ik er ook zo door gegrepen? Weet u wat, lezer. Ik laat u gewoon zelf oordelen. Ik zet de voornaamste citaten uit dit boek achter elkaar (met wat eigen tekst om het verhaal aan elkaar te plakken) en dan mag u zelf uw conclusie trekken: is dit een serie tegeltjeswijsheden of een prachtig verhaal vol wijze levenslessen? Ik weet het wel.

De jongen
Hoofdpersoon is een jonge schaapherder uit Andalusië. Hij heet Santiago, maar wordt in het boek steeds als "de jongen" aangeduid. De jongen heeft twee keer achterelkaar dezelfde droom gehad, over de Piramides van Egypte, en vraagt zich af wat dat betekent. Een oude man op een dorpsplein, die beweert de koning van Salem te zijn, weet het: de jongen moet zijn Persoonlijke Legende volgen en als hij dat doet zal hij een schat vinden.
“In order to find the treasure, you will have to follow the omens. God has prepared a path for everyone to follow. You just have to read the omens that he left for you.”
Dus schapen verkopen en oversteken  naar Noord-Afrika! Het gaat meteen al goed. De jongen krijgt een geweldige prijs voor zijn kudde.
“That’s the way it always is,” said the old man. “It’s called the principle of favorability. When you play cards the first time, you are almost sure to win. Beginner’s luck.” “Why is that?” “Because there is a force that wants you to realize your Personal Legend; it whets your appetite with a taste of success.”
De Ziel van de Wereld
De jongen wordt in Noord-Afrika bestolen van al zijn geld (natuurlijk), maar weet het door hard werken en feilloos commercieel inzicht binnen een jaar allemaal weer terug te verdienen met de verkoop van kristal, dus hij hoeft voorlopig niet terug naar de schapen, maar kan door naar de Piramides.
He suddenly felt tremendously happy. He could always go back to being a shepherd. He could always become a crystal salesman again. Maybe the world had other hidden treasures, but he had a dream, and he had met with a king. That doesn’t happen to just anyone!
Ja, hij heeft een droom! (En een Persoonlijke Legende! En hij volgt de Tekenen! Van God!). Tijdens de tocht door de woestijn ontmoet de jongen een Engelsman ('the Englishman'). Ook die heeft zijn steentje bij te dragen.
The Englishman was fascinated with the part about the progress achieved at the crystal shop after the boy began working there. “That’s the principle that governs all things,” he said. “In alchemy, it’s called the Soul of the World. When you want something with all your heart, that’s when you are closest to the Soul of the World. It’s always a positive force.”
De Ziel van de Wereld! Prachtig gewoon.

Ware liefde = ?
Verderop in de woestijn, in een oase met vijfduizend dadelpalmen en driehonderd bronnen, ziet de jongen een beeldschoon meisje ('the girl').
At that moment, it seemed to him that time stood still, and the Soul of the World surged within him. When he looked into her dark eyes, and saw that her lips were poised between a laugh and silence, he learned the most important part of the language that all the world spoke—the language that everyone on earth was capable of understanding in their heart. It was love. Something older than humanity, more ancient than the desert. "I want you to be my wife. I love you.”
Het meisje heeft net als de jongen meteen door dat ze voor elkaar geschapen zijn en dat zij voortaan een deel van hem is, maar hoe moet het nu met zijn Persoonlijke Legende, want de Piramides zijn nog heel ver weg? Geen probleem. Het meisje is een vrouw van de woestijn en die weet dat mannen altijd de wereld in moeten trekken en dat de taak van vrouwen is thuis op hen te wachten.
“You must understand that love never keeps a man from pursuing his Personal Legend. If he abandons that pursuit, it’s because it wasn’t true love … the love that speaks the Language of the World.”
God en de Schat
Nou, dat komt mooi uit. De jongen en de 200 jaar oude alchemist die hij inmiddels heeft ontmoet ('the alchemist'), trekken dus de woestijn weer in, op naar de Piramides. De jongen krijgt onderweg nog wel allerlei testen te doorstaan, maar dringt uiteindelijk door tot de Ziel van de Wereld (=God) en vindt een schat van goud en edelstenen.

En ze leefden nog lang en gelukkig.

Tandarts
Dus lieve lezers, volg je Droom. Ja, letterlijk, net als de jongen. Dus als je twee keer achter elkaar van de tandarts droomt is dat een Teken van de Ziel van de Wereld en een aanwijzing voor je Persoonlijke Legende. En vergeet vooral dit niet:
“Listen to your heart. It knows all things, because it came from the Soul of the World, and it will one day return there.” “Why do we have to listen to our hearts?” the boy asked, when they had made camp that day. “Because, wherever your heart is, that is where you’ll find your treasure.”
Het leven kan zo simpel zijn. Als Je Maar Echt Wilt.
_____________________
PS Wie zich afvraagt, waarom ik dit boek in het Engels heb gelezen, terwijl het - uiteraard - ook gewoon in het Nederlands is vertaald: ik kon dit exemplaar gratis op de kop tikken.

PS Aarzel niet om je eigen commentaar toe te voegen. Ik stel het zeer op prijs als mensen de moeite nemen om reacties of aanvullingen te plaatsen. Heb je dit boek besproken op je eigen blog? Dan zou het fijn zijn als je een link bij de reacties plaatst.

20 opmerkingen:

  1. Een lerares (the teacher) droomde ervan om een boekenkast vol mooie boeken te hebben. Dus zij ging haar Persoonlijke Droom achterna. Ze had er namelijk wel twee keer over gedroomd.
    Tijdens die reis werd ze af en toe afgeleid door slechte boeken die haar van haar Pad (the Path) af wilde krijgen, maar gelukkig kreeg ze de hulp van medebloggers (the bloggers) om erachter te komen wat een mooi boek was en wat niet. En hoewel sommigen haar ervan wilden overtuigen dat ze haar geld moest weggooien aan zooiige schrijvers (the horrible writer), wist ze trouw te blijven aan haar Persoonlijke Pad.
    Aan het einde van haar leven had ze mooie boeken gevonden, en zoveel mogelijk troep (Trash) kunnen vermijden.

    Dus dank Anna, dat jij mijn gids in deze wilde zijn, ik kan nu met ferme tred verder lopen!

    Groetjes,

    BeantwoordenVerwijderen
  2. Hoi Anna, ik zie dat je een nieuwe profielfoto hebt. Je staat er knap op :-). De vrouw van een vriend van mij dacht na het lezen van "De alchemist" en een correspondentie met een ander dat ze wel met hem het bed kon delen. Mijn vriend kwaad uiteraard en heeft ze de deur uitgeschopt. Ook wil hij nu niets meer van Coelho weten. Zo kan Coelho dus ook je leven beïnvloeden. Gelukkig heeft hij nu een nieuwe vriendin gevonden. Als ik iets lees over Coelho dan weet ik al dat ik er niet aan moet beginnen, al die new age quasi wijsheden is niets voor mij. Toch goed dat je het boek besproken hebt, het hoeven niet allemaal aanraders te zijn die je bespreekt. Groetjes, Erik

    BeantwoordenVerwijderen
    Reacties
    1. Dat is wel heel wonderlijk, dat iemand zich door dit boek laat inspireren tot overspel, want het is namelijk een ontzettend kuis verhaal. Maar misschien dacht de vrouw dat haar Persoonlijke Legende erin bestond om haar man te belazeren. En dan moet je wel, hè?

      Verwijderen
  3. I love the soul of those who see through Coelho!
    Daar zijn er helaas maar zo weinig van.

    BeantwoordenVerwijderen
    Reacties
    1. Ik sta er inderdaad helemaal versteld van hoe dit boek bewierookt wordt, terwijl het niet meer is dan een lief kinderverhaaltje. Als boek voor volwassenen is het met geen mogelijkheid serieus te nemen. Zelden zoveel wazige cliché's op een rijtje gezien. En het wordt er allemaal ook zo ingeramd, alsof we als lezers te dom zijn om zelf na te denken en conclusies te trekken.

      Verwijderen
    2. En als het nu nog een lieverd was die er zelf hartstochtelijk in geloofde ... maar het is een nare, arrogante man die het puur om de commercie doet.

      Verwijderen
    3. Oh, dat wist ik niet eens; ik weet eerlijk gezegd helemaal niets van de man. Wat zal hij een plezier hebben gehad, toen het een bestseller werd. Ik ben trouwens benieuwd of ik hier ook nog kwaaie reacties van Echte Fans krijg.

      Verwijderen
  4. Argh, ik ben erin getrapt! Ik dacht dat je het in je comment bij Heren van de thee over een serieus filosofisch boek had, haha.

    Dit was mijn mini-recensie op Goodreads:
    "In dit boek worden aan de lopende band open deuren ingetrapt met een air alsof de schrijver de wijsheid in pacht heeft."

    BeantwoordenVerwijderen
    Reacties
    1. Jouw mini-recensie zegt het eigenlijk allemaal al. Dat is het boek in een notendop.

      Verwijderen
  5. Ik vind het trouwens wel een goed verhaal voor tieners om een andere taal te leren. Eenvoudig geschreven en in honderdduizend talen vertaald.

    BeantwoordenVerwijderen
  6. Een pad dat ik alvast niet zal inslaan!

    BeantwoordenVerwijderen
  7. Anna! Wat is er mis met een lief kinderverhaaltje op zijn tijd? :-) Lang leve de tegeltjeswijsheden! (zouden er al veel mensen de kop zijn ingeklopt met zo'n tegeltje? ;-))

    BeantwoordenVerwijderen
    Reacties
    1. Guy, er is absoluut niets mis met lieve kinderverhaaltjes, zolang ze maar als zodanig gepresenteerd worden ;-)
      En tegeltjes en tegeltjeswijsheden zullen inderdaad weinig kwaad aanrichten in de wereld! Als ik er maar niet een hele rits van hoef te lezen in het kader van een quasi-diepzinnige parabel waar ik aanzienlijk meer van had verwacht.

      Verwijderen
  8. Dit boek roept in elk geval veel op. Het maakt mij nieuwsgierig, juist omdat de reacties zo uit elkaar liggen. Het blijft in elk geval op mijn leeslijst staan :)

    BeantwoordenVerwijderen
    Reacties
    1. Gewoon lezen, Barbara. De meeste mensen vinden het fantastisch en mocht het al tegen vallen: je hebt het zo uit, dus een eventuele tijdverspilling blijft binnen de perken.

      Verwijderen
  9. hahahaha! fantastisch. ik kan ook niet meer zo goed tegen clichés, ik snap goed waarom dit boek je niet kon bekoren. 't erge met Coelho is dan ook nog 'ns dat 'ie in ieder boek hetzelfde doet. (ik las dit boek en om één of andere reden (ik weet het echt niet) nog een van hem en dat was dus exact hetzelfde idee maar dan in een ander plot verpakt.) en dat 'ie er heel veel geld mee verdiend. en dat 'ie denkt dat 'ie iets speciaals met de wereld deelt.

    ja.
    maar dit is een heel grappige bespreking, dank daarvoor!

    BeantwoordenVerwijderen
    Reacties
    1. Eigenlijk moet je Coelho bedanken, Kim, want ik heb niet veel meer gedaan dan zijn eigen teksten aan elkaar praten ;-)
      Kennelijk heeft de man door dat hij een winnende formule te pakken heeft, dus daar gaat hij nu natuurlijk niet meer van afwijken.

      Verwijderen